N° Covid-19 • Sources
Des virus et des hommes
C’est avec un mélange de joie et de tristesse que nous lançons ce numéro spécial de Jentayu…
C’est avec un mélange de joie et de tristesse que nous lançons ce numéro spécial de Jentayu…
L’essai « Printemps et automnes de Lü Buwei » de la chercheuse et traductrice Brigitte Duzan.
La traduction française de l’essai « Représenter les visages masqués » de la chercheuse Justine Rochot.
La traduction par Catherine Charmant et Deng Xinnan de la nouvelle « Les blattes » de l’auteur chinois Diao Dou.
La traduction par Brigitte Bresson de la nouvelle « La constellation des boutons » de l’autrice malaisienne Shivani Sivagurunathan.
La traduction par Amanda Sherpa-Atlan du poème « La coronapocalypse sera télévisée » de l’autrice indienne Tishani Doshi.
La traduction par Filip Noubel de deux poèmes de l’auteur ouzbek Bakh Akhmedov.
La traduction par Georges Voisset du charme « Invocation aux cent un mille et quarante génies », originaire de l’archipel nousantarien.
La traduction par Louise Pichard-Bertaux et Natjaree Hiranyakhap-Lagirarde de l’essai « La grande guerre de la Covid-19 » de l’autrice thaïlandaise Chanwalee Srisukho.
La traduction par Coraline Jortay du poème « Ne pas déranger » de l’autrice chinoise Wei Shuiyin.
La traduction par Françoise Robin de la nouvelle « Le médecin » de l’auteur tibétain Pema Tseden.
La traduction par Matthieu Kolatte du poème « Méthode de calcul du taux de survie » de l’autrice taïwanaise Yinni.